其实还有些所谓的密意,各位请想,为什么佛经会有在印度灭,在中国立这么样一个特殊情况,这就说明中国的古汉语有其特殊的地方。
中国文字是表相的(表意),不是表形,也不表音,这才是有别于其他文字自殊胜的地方,而表意的文字贯通起来,任何一个字都可以做主,做宾,做副,做形容,做名词,做虚词。有名的“可以清心也”就是这个事情的最好例子。这个例子在其他语言或者白话文内是不可能出现的。古汉语的很多句子都可以做到只可意会,不可言传。所谓句中有千万言。
佛经最重要部分是般若,般若是表相的,破相的,体相一如的。这个在中国古文中简直就是如鱼得水,可以把佛经表达的酣畅淋漓。这个在心经,金刚经里面体现得非常清楚。甚至我都怀疑,古文比原来的梵文表达得更好。毕竟梵文还只是表音体系的。中国文字本身就与相合,与体合,与意合,由文字深入都能悟道,更何况用中国文字写佛经。
现在画符都用梵文,其实我自己感觉用汉字画符威力更大。文字本来就是相,不是因啊。相与意完全能合二为一。妙不可言。
简而言之,用汉语古文保留的佛经其威力到底有多大,我说其威神不可思议,唯佛与佛能知之。
现在紧要的事情是让大多数人能明白古文的玄妙,能看懂文字,这才是重要的,而不是整部翻译。
随心 2005.7.5 17:42:26