导航条 »论坛首页 »法华论坛·2009版区  »论题组:208  »上层 »主题组:2  2024.2.25 13:13:03  法华微信 注册
 这个问题,我个人的体会是,暂时放下罗什三藏的译本,改为义净三藏或玄奘三藏法师的译本〖iamfisher〗(2.8 23:08) (2849)
 原来如此〖慕圣〗(2.10 0:30) (2843)


修改或删除这篇文章回复这篇文章转向顶部第 2 主题索引
这个问题,我个人的体会是,暂时放下罗什三藏的译本,改为义净三藏或玄奘三藏法师的译本
比如:
http://www2.fodian.net/BaoKu/FoJingWenInfo.aspx?ID=T0239

义净法师翻译的《佛说能断金刚般若波罗蜜多经》,有你上面所举的须菩提先明后暗的同样段落吗?找找看。

南无十方三世常住三宝!

iamfisher  2012.2.8 23:08:25    

(208-2)  显示次数:2849(2106+743)     查看iamfisher的所有文章 给iamfisher发送电子邮件 修改或删除这篇文章 回复这篇文章 转向顶部第 2 主题索引

修改或删除这篇文章回复这篇文章转向顶部第 6 主题索引
原来如此
那鸠摩罗什法师的翻译……,或许是梵本不同
不过下面两位师兄的说法也不无道理,只是感觉这个更合乎逻辑

慕圣  2012.2.10 0:30:12      

(208-6)  显示次数:2843(2213+630)     查看慕圣的所有文章 给慕圣发送电子邮件 修改或删除这篇文章 回复这篇文章 转向顶部第 6 主题索引


转向网页顶端

微信扫一扫,关注法华公众号fahua-com
微信»发现»扫一扫,关注法华公众号(fahua-com)


宁静

◇    程序占用服务器时间 USR + SYS 总计 0 秒    ◇   



转向网页顶端

妙法莲华 法华论坛 www.fahua.com  WiseForum1.0  Since1999.6