当然有见识,可是...... | ||||
师兄是否再观察“无所住”与“生其心”的意境?可不能用发达的大脑经过一番周密的推理得出“科学结论”喔。
另外请教,country road应译成“乡间小路”还是“归乡之路”呢?弟以为后者好些。弟不学无术,英文更差。望师兄慈悲赐教。 zhukao 2001.5.19 10:35:28 |
||||
(914-7) 显示次数:8991(8072+919) |
提示 单击主页面文件夹图标 显示本讨论组主题和全部跟随主题 |
妙法莲华 法华论坛 www.fahua.com WiseForum1.0 Since1999.6 |